22nd Meeting 59th Session of Human Rights Council UN Web TV
Description – Item 3 – Interactive dialogue with the Special Rapporteur on climate change (Cont’d)
SPEAKERS: China (Right of Reply), Ms. Zhu Yuejiangnan
发言内容:
副主席副主席女士,
中方对个别反华非政府组织滥用人权理事会平台持续编造散布虚假信息,抹黑指责中国行使答辩权。
中方坚决反对个别NGO滥用气候变化问题,搞政治化、工具化,基于不实信息攻击会员国。
中国高度重视西藏地区水资源保护和利用,始终站在人与自然和谐共生的高度谋划发展,充分尊重西藏地区群众信仰和习俗,坚持规划引领,科学合理确定水资源开发利用工程布局。
水电站作为重要的清洁能源,产生的污染物非常少,基本不会对河流环境造成污染。 此外,我国统筹水电开发和生态保护,坚持在保护中开发,在开发中保护。 遵照中华人民共和国青藏高原生态保护法等法律法规要求,在水电站施工和运行中要求采取严格的水生生态、陆生生态等保护措施,切实加强生物多样性保护,推动实现绿色发展。
少数国家和一些非政府组织持续编造谎言谣言攻击抹黑中国,却闭口不提个别国家及其盟友犯下的严重侵犯人权行为。 这些国家自诩人权捍卫者,却站在国际社会的对立面,对巴勒斯坦人民正在承受的深重苦难熟视无睹。 这些国家对国内强制暴力、毒品泛滥、种族歧视等顾及视而不见,放任国民人权和尊严受到践踏,却打着人权的幌子,对外输出意识形态,挑动颜色革命,肆意干涉别国内政,滥施单边强制措施,侵犯了不计其数发展中国家人民人权。
中方奉劝个别非政府组织反躬自省,采取实际行动,践行人权理事会设立初衷,为推动国际人权事业健康发展做些实事。
谢谢副主席女士。
消息来源: UN WEB TV, 22nd Meeting – 59th Session of Human Rights Council, https://webtv.un.org/en/asset/k1x/k1xjlfrgck.